• ビジネス
  • IT
  • テクノロジー
  • 医療
  • 建設・不動産
  • TRENDY
  • WOMAN
  • ショッピング
  • 転職
  • ナショジオ
  • 日経電子版
  • 日経BP

グーグル、そして英語化される世界について考える

2010年8月6日(金)

  • TalknoteTalknote
  • チャットワークチャットワーク
  • Facebook messengerFacebook messenger
  • PocketPocket
  • YammerYammer

※ 灰色文字になっているものは会員限定機能となります

無料会員登録

close

 日本のヤフーが米グーグルと提携することになるようだ。
 驚くべきニュースだ。驚天動地の出来事と申し上げても良い。
 が、誰も驚いていない。
 私もだ。
 まったく予想外だったにもかかわらず、ニュースを知った5秒後には、そんな気がしていたような気持ちになっている。現在では、「予想通り」だったというニセの感慨を抱くに至っている。即席コメンテーターの安心立命術。なんという欺瞞。食べていないぶどうが酸っぱいとか、そういう予防線のレベルではない。口中にある梅干しが甘いと言い張る域に到達している。哀れですらある。

 この分野(インターネット関連)について、私は、もう何年も前から、予測や展望を放棄している。

「よぐわがんね」

 といったあたりを公式な態度として事態を乗り切っているわけだ。
 そのくせ、(あるいは、だからこそ)、「どうせ驚くべきことが起こるのさ」という点についてだけは、強い確信を抱いている。おかげで、何が起きてもびっくりしない。いや、達観とか悟達とか、そういうことではない。無感覚だ。おそらく私は、意表を突かれることに疲れていて、何かを感じることを拒否しているのだと思う。南アフリカあたりの治安担当官僚の心境。あるいは底辺校の生活主任教諭の諦観ぐらいだろうか。

 ヤフーといえば、日本の検索サービス最大手だ。その、リーダーカンパニーが、独自の検索エンジンの開発・使用を放棄したということは、これは、普通に考えてただごとではない。この決断がもたらす影響力の大きさは、ある程度時間が経過しないと正確には把握できないだろう。それほど、このニュースの持つ意味は大きい。

 私はこれまで、グーグルの一極支配について、比較的楽観的な見方をしてきた。
 軽く見ていたということではない。
 十分に警戒はしてきた。というよりも、毎度びっくりさせられている。
 ただ、出版業界の一部の人々が、「インターネットの脅威」ということを、あまりにも図式的に語ることに違和感をおぼえていて、それで、対抗上、火消しに回る機会が多かったということだ。

「大丈夫ですよ。『1984』じゃあるまいし」

 「1Q84」ではない。「1984」だ。ジョージ・オーウェルが1949年に描いた近未来小説だ。1974年に、デビッド・ボウイが同名の曲を録音している。とにかく、われわれの世界は、その「1984」の世界とは違う。あんなに単純じゃない。われわれのビッグ・ブラザーはより強力だが、われわれは小説の中の人々ほど無力ではない――と、そんなふうに私は考えていた。

 でも、ヤフーが検索エンジンを諦めて、マイクロソフトの業界支配力がOSの後退とともに漸減して行くのだとすると、グーグルを止められる存在はどこにもいない。無敵だ。と、グーグルが情報世界の覇権を握った時代の先に、何が待っているのかは、もう誰にも想像がつかないはずだ。人類にとって、こんな事態は未経験だからだ。ローマの支配は全世界の半分にも及ばなかった。20世紀後半のパクス・アメリカーナでさえ、これほど一方的ではなかった。比べられるとしたらV9時代の読売巨人軍とその周辺に散在していた御用マスコミの関係ぐらいだ。いやな時代だった。

 今世紀のはじめ、ネット上で流れたジョークにこんなのがあった。

「窓(windows)および、その窓から望む景色はマイクロソフト社(R)の登録商標であり……」

 つまり、前世紀の終わりからミレニアムのあたりまで、来るべきビッグ・ブラザーの候補者と目されていたのは、まず何よりもマイクロソフトだったわけだ。
 そのマイクロソフトが、10年もたたないうちにグーグルにねじ伏せられようとしている。驚くべき事態だ。
 そして、グーグルは、窓のみならず、壁も天井も床も、果ては城の城壁にいたるまでのすべてを手の内におさめようとしている。
 この先、あらゆる分野のすべてのコンテンツというコンテンツは、グーグルと無関係ではいられなくなる。
 と、それらは、キッチン用のスポンジやキャベツやスニーカーのように、売り手の自由裁量で値段の付けられるありふれた商品になる。
 それが良いことなのか悪いことなのか、私にはまだよくわからない。
 ただ、コンテンツをめぐる商売の形が、この先しばらくの間、ひどく混乱するであろうことは想像がつく。

コメント52件コメント/レビュー

>1億人の日本人が60億人を超える世界の中で 日本語で商売ができるのでしょうか。 <59億人は日本人様に売ってもらわないと、ものが買えない民族ですか?世界各国にはその国の商売人がいるでしょう。日本人の一人当たりの収入額と数十億人の貧しい国の収入額との圧倒的な差は?日本人様が売りたくても、買えないの国がほとんどです。まず自国民にまじめに商売したらどうですか。最近の店員もサラリーマンも日本語があやしいのが多いのですがね。いや、日本人の社員でね。(2010/08/08)

「小田嶋隆の「ア・ピース・オブ・警句」 ~世間に転がる意味不明」のバックナンバー

一覧

「グーグル、そして英語化される世界について考える」の著者

小田嶋 隆

小田嶋 隆(おだじま・たかし)

コラムニスト

1956年生まれ。東京・赤羽出身。早稲田大学卒業後、食品メーカーに入社。1年ほどで退社後、紆余曲折を経てテクニカルライターとなり、現在はひきこもり系コラムニストとして活躍中。

※このプロフィールは、著者が日経ビジネスオンラインに記事を最後に執筆した時点のものです。

日経ビジネスオンラインのトップページへ

記事のレビュー・コメント

いただいたコメント

>1億人の日本人が60億人を超える世界の中で 日本語で商売ができるのでしょうか。 <59億人は日本人様に売ってもらわないと、ものが買えない民族ですか?世界各国にはその国の商売人がいるでしょう。日本人の一人当たりの収入額と数十億人の貧しい国の収入額との圧倒的な差は?日本人様が売りたくても、買えないの国がほとんどです。まず自国民にまじめに商売したらどうですか。最近の店員もサラリーマンも日本語があやしいのが多いのですがね。いや、日本人の社員でね。(2010/08/08)

(前頁からのつづき)小田島さんの>・英語が第二公用語となっている旧植民地国家では、英語の発音のきれいさで、・・・<のコメントですが、これは関係無いと思う。このコメントは英語でブランケットスピーチと呼ばれるものだ。要はロナさんがいかに日本の男のトラディションを理解して受け止めているかどうかで、文面から判断すると、誰も彼女にしっかりと説明をしていないのが分かる。つまり、誰も彼女の靴を履かなかったわけだ。こうして煙に巻かれたロナさんはフラストレートして日本文化の学習心より、猜疑心の方が勝ってしまったようであり、腹を決めちゃっている。こうなった女性に何を言っても無駄なので、出来るなら彼女が実際にジャパニーズハビットを身体で学ぶことを示唆するのがベストだと思う。なのでコンパニオンになりたいとなったら賛成してやればよかった。小田島さん、英語でコミュニケーションやスピーチをする時はあるルールに従わないと英語スピーカからコテンパンにクリティサイズされます。このルールは果たして日本の会話学校で学べるかは眉唾ものですが、根性がある人なら英語圏の大学で Speech, Communication Artでも取ってしごかれれば好い。英語で話している限り英語スピーカに頭が上がらないとか嘘がつけないではなくて、あなたはまだルールを知らないだけなんです。諦めないで頑張って。(2010/08/08)

米国永住者です。小田島とロナさんの会話の内容を2日程考えてみました。ひとごとだと思いながら読めばくすっと笑ってしまいますが、それでは私の良心が赦さないので、真剣にお二人の靴を履きながら読んでみました。英語ではその人の身になって考えることをwearing the person's shoesと言います。さて、小田島さんはなんとも危険な会話に巻き込まれましたね。こういう会話はですね英語の世界にはあるルールがあります。確信がないことは推測で言ってはいけません。確信があるなら、なぜ確信があるか説明できなければいけません。確信のある情報以外はジャパニーズハビットであろうがなかろうがすべて推測(assumption)です。小田島さんの英語は12歳程度と述べていらっしゃいますが、私はそうは思いません。小田島さんは英語でのコミュニケーションのルールを知らなかっただけですよ。だから結局失敗に終わり、結果的にはback stubber(裏切り者)になってしまいました。つづく。(2010/08/08)

ビジネストレンド

ビジネストレンド一覧

閉じる

いいねして最新記事をチェック

閉じる

日経ビジネスオンライン

広告をスキップ

名言~日経ビジネス語録

すきま時間を活用できることに気づいた消費者は、時間価値をかつてないほど意識している。

松岡 真宏 フロンティア・マネジメント代表