• BPnet
  • ビジネス
  • IT
  • テクノロジー
  • 医療
  • 建設・不動産
  • TRENDY
  • WOMAN
  • ショッピング
  • 転職
  • ナショジオ
  • 日経電子版

トランプとの合意を1日で破り、変造した文在寅

中国の顔色を見る韓国、またも米国との約束を反故に

2017年11月14日(火)

  • TalknoteTalknote
  • チャットワークチャットワーク
  • Facebook messengerFacebook messenger
  • PocketPocket
  • YammerYammer

※ 灰色文字になっているものは会員限定機能となります

無料会員登録

close

米韓首脳会談で合意したはずの共同発表文は、わずか1日で“変造”された(写真:AP/アフロ)

前回から読む)

 韓国がまたもや米国との合意を反故にした。もちろん、中国の顔色を見てのことだ。

立て続けの合意破棄

鈴置:韓国が堂々と約束を破りました。トランプ(Donald Trump)大統領と文在寅(ムン・ジェイン)大統領の間で交わした共同発表文を、1日後に否定したのです。

韓国は少し前にも米国との約束を破っていました。

鈴置:その通りです。米韓国防相会談での合意(10月28日)を3日後に踏みにじりました。中国の圧力に屈し、THAAD(地上配備型ミサイル迎撃システム)の追加配備などを拒否する「3NO」を宣言したのです(「中国に『降伏文書』を差し出した韓国」参照)。

 今回のは大統領同士の合意を破るものでした。トランプ大統領は11月7、8日の両日、訪韓し首脳会談に臨みました。その結果を踏まえ8日夜(日本時間)、両国政府は共同発表文を配布しました。

 ホワイトハウスのサイトに「President Donald J. Trump’s Visit to Republic of Korea」として載っています。韓国政府が作成した韓国語版は、朝鮮日報の「全文 韓米共同言論発表文『トランプ訪韓結果』」で読めます。

「法治」で中国を牽制

 青瓦台(韓国大統領府)が否定したのは発表文(英語版)の中の「自由で開かれたインド・太平洋地域に貢献する米韓同盟の推進をトランプ大統領は強調した」というくだりです。

 韓国語版だと「トランプ大統領は、相互の信頼と自由・民主主義・人権・法治などの共同の価値に基づいた韓米同盟が、インド太平洋地域の安全保障、安定と繁栄のための重要な軸であることを強調した」との部分です。

 この文言には「米韓同盟により、不法な海洋進出を続ける中国を牽制する」との含意があります。青瓦台はそれが「中国包囲網への参加」と見なされると危惧したのでしょう。

 なお、「中国への牽制」は6月末の米韓首脳会談で合意済みの案件です。当時の共同声明にも「中国」とは名指ししないものの「米韓同盟により、法治に裏付けられたアジア太平洋の秩序を維持する」との文言が入っています。以下です。

  • President Trump and President Moon affirmed that the United States and the ROK will work together to support and uphold the rules-based order in the Asia-Pacific region.
  • The two leaders affirmed that the strength of the United States-ROK Alliance serves as testament to the power of freedom, democracy, human rights, and the rule of law,

コメント115件コメント/レビュー

「中韓日の序列」
韓中日ではないんですね。忠犬的発想なのかな。我々は、書くなら、日中韓と書きますが。
形式より中身だと思います。朱子学的形式主義に陥っていると見えるものも見えませんね。脱却したほうがよろしいかと。(2017/11/17 13:44)

「早読み 深読み 朝鮮半島」のバックナンバー

一覧

「トランプとの合意を1日で破り、変造した文在寅」の著者

鈴置 高史

鈴置 高史(すずおき・たかぶみ)

日本経済新聞社編集委員

1977年、日本経済新聞社に入社。ソウル特派員(87~92年)、香港特派員(99~2003年と06~08年)などを経て、04年から05年まで経済解説部長。02年度ボーン・上田記念国際記者賞を受賞。

※このプロフィールは、著者が日経ビジネスオンラインに記事を最後に執筆した時点のものです。

日経ビジネスオンラインのトップページへ

記事のレビュー・コメント

いただいたコメント

「中韓日の序列」
韓中日ではないんですね。忠犬的発想なのかな。我々は、書くなら、日中韓と書きますが。
形式より中身だと思います。朱子学的形式主義に陥っていると見えるものも見えませんね。脱却したほうがよろしいかと。(2017/11/17 13:44)

なぜ一目で「日本人でない」とわかるコメントを、わざわざ「私は日本人ですが〜」と宣言して投稿するんでしょうね?

国や民族のあり様の議論で(明かす義務も必要性もありませんが)、あえて明らかに出自を偽った恥知らずな意見には「読むに値しない」と烙印押されるだけで、無意味と言う以上に自分の立場を弱めるのに気が付かないのでしょうね。
再三多くの方々が指摘して差し上げても、一向に恥の上塗りをやめないのでそう思わざるを得ないです。
どちらの民族、国の方かあえて詮索しませんが、惨めで残念な方々だと思います。(2017/11/17 12:56)

いつも貴重な記事をありがとうございます。

(2017/11/16 20:21)さん
日本語の上手さが上がってきましたね。
相変わらず韓国特有のわけのわからない順位へのこだわり、
哀れなくらいのスワップ請願。
もう少し内容のある意見をお願いします。
次回も楽しみにしています。(2017/11/17 11:15)

ビジネストレンド

ビジネストレンド一覧

閉じる

いいねして最新記事をチェック

閉じる

日経ビジネスオンライン

広告をスキップ

名言~日経ビジネス語録

リクルートは企業文化そのものが競争力です。企業文化はシステムではないため、模倣困難性も著しく高い。

峰岸 真澄 リクルートホールディングス社長