• ビジネス
  • xTECH
  • クロストレンド
  • 医療
  • TRENDY
  • WOMAN
  • ショッピング
  • 転職
  • ナショジオ
  • 日経電子版
  • 日経BP

読者の皆様からのフィードバック

「スジ」の日本、「量」の中国 中国人の話に日本人が“ついていけない”理由

レビュー

とても参考になった
 

91%

まあ参考になった
 

4%

参考にならなかった
 

4%

ぜひ読むべき
 

87%

読んだほうがよい
 

6%

どちらでもよい
 

6%

いただいたコメント

ご協力いただきありがとうございます。日経BP社は,読者の皆様からの投稿の内容につきまして,その信頼性,適法性などを一切保証いたしません。何らかのトラブルが発生した場合,日経BP社は一切,責任を負いませんので,皆様の自己責任においてご利用願います。

中国と日本の違いというより、もはや世界のマジョリティーと日本といっても過言ではないでしょうか。日本的な自己表現やコミュニケーションの仕方で通じる国はあるのでしょうか?一方、ここに書かれているような中国人のあり方は欧米に置き換えてもほぼ同じようなことが当てはまりますし、実際に中国人は欧米人とも対等に渡り合うコミュニケーション能力やその基盤を持っています。
何者も、何事も完璧でありうるはずがないという前提に立つことは、他人のミスや過ちをどこまで赦せるのかということになり、その寛容性は他者から異なる文化への寛容性にも汎用される重要な考え方でもあります。さらに、他人は自分と同じ「常識」を共有していないかもしれないという認識を持つと、重要となるのは自分の主張をまず伝えること。自分のことを伝えられるのは他ならぬ自分のみなのだから、わかってもらえるよう努力することが大切であり、その努力をした人をリスペクトする。最終的にわかってもらえなかったらそれはそれでしょうがないけれども、「言わなくてもわかってよ」「なんでわかってくれないんだ」という要求は個人的なエゴとなる、ということを日本の外に出たら忘れてはいけないことだと思います。両方を使いこなせるようになったら日本人は無敵になるのにな、とあくまでも私の感覚とこれまでの反省などを含めた経験からの一つの意見です。(2018/07/02 04:28)

日本人はだからダメなんだ、と言われると今度はそっちの理屈に徹底的に染まってしまうというのも、日本人らしさなんでしょうねえ(笑)(2018/06/12 12:44)

私も関西人で話の最後に「知らんけど。」って付けますけど、これは発言の不確かさの予防線なので、典型的な日本人の話方ってことになりますね。 知らんけど。(2018/06/11 17:59)

日本にも「はなし半分」という言葉がありますよね。要は相手次第で、何でも鵜呑みにするんじゃないよという。(2018/06/11 14:20)

ビジネストレンド

ビジネストレンド一覧

日経ビジネスオンライン

広告をスキップ

名言~日経ビジネス語録

外交において個人プレーで短期的な成果を手にしようというのは交渉相手の術中にはまり、うまくいかないものです。

齋木 昭隆 三菱商事取締役・元外務次官